!--Tradedoubler site verification 1264796 -->

venerdì 18 gennaio 2013

ART AND FASHION: LIU BOLIN

Liu Bolin è un artista cinese quarantenne artista cinese noto per i propri autoritratti "camaleontici": le sue opere d'arte, infatti, sono fotografie che lo ritraggono cammuffato nel paesaggio che lo circonda. Questo mimetismo vuole spingere la riflessione dell'osservatore verso il tema del rapporto uomo-natura/uomo-società. L'uomo, alienato dalla società e dalle moderne regole di vita, è allo stesso tempo parte di essa e dell'ambiente che lo circonda, in cui si immerge e da cui è protetto e plasmato. Potete leggere un suo profilo dettagliato e un'intervista sul sito della galleria Boxart, che ha ospitato la sua prima esposizione fotografica in Italia. 

Liu Bolin is a forty years old Chinese artist known for his "chameleon" selfportraits as its works are photographs of him camouflaged in the sourranding landscape. This mimicry want to push the observer's reflection to the theme of the relationship between man and natur and man and society. The man, alienated from society and the modern rules of life, is at the same time part of it, sicked into them and protected by them from the whole word. You can read his detailed profile and interview on the Boxart gallery website, which hosted its first Italian photographic exhibition

Un anno fa però l'artista ha collaborato con Harper's Bazaar, ritraendo una serie di fashion designer immersi nel loro mondo e nelle loro creazioni. Li riconoscete? Se la risposta è no, qui trovate il "making of". 

One year ago he worked with Harper's Bazaar, painting some of the most famous fashion designers, surrounded by their creations. Do you know them? If not, you can check here the making of. 






Deve essere davvero piaciuta questa collaborazione a Maria Grazia Chiuri e Pier Paolo Piccioli, che hanno voluto Liu Bolin all'evento più significativo della settimana milanese della moda uomo, che lo ha visto protagonista mimetizzato nella collezione "Camouflage" esposta nel negozio Valentino di via Montenapoleone. I clienti hanno potuto godere della sua performance live durante la giornata, culminata con lo scatto durante il cocktail party superesclusivo, a cui hanno partecipato celebs e amici della maison (gli scatti su Vogue). 

Probably Maria Grazia Chiuri and Pier Paolo Piccioli really liked this collaboration at the point that they wonted Liu Bolin at Valentino Montenapoleone's store Camouflage event. Customers have been able to enjoy his live performance throughout the day, culminating with the shoot during the cocktail party, which was attended by celebs and friends of the house (the shots of Vogue).



L'arte e la moda quindi continuano il loro sodalizio, questa volta non con una capsule collection, ma con una vera e propria performance artistica, in cui l'artista fa della moda il proprio ambiente. 

Art and fashion then continue their relationship, but this time not with a capsule collection,  thanks to a real artistic performance in which the artist makes fashion his environment.



mercoledì 16 gennaio 2013

HOME SWEET HOME #8: CAT'S CORNER

Ebbene sì, nella mia vita, e nella mia casa, c'è una novità: un gatto, che ha preso il nome di Giulio. Lo abbiamo trovato lunedì scorso di ritorno dal supermercato, miagolava e seguiva le persone cercando di infilarsi nei portoni. Lo abbiamo portato in casa, coccolato e sfamato. Per certi atteggiamenti sembra un gattino domestico (è affettuoso anche se un pochino diffidente), per altri un randagino (avido di pappa e con una vecchia frattura non curata) che ha avuto contatti umani.

#giuliothecat

Certo è che ora l'ho adottato e registrato all'anagrafe felina, e rimarrà con noi. Per questo motivo ho cercato di creare per lui un ambiente consono, con una lettiera chiusa, ciotoline per le pappe e un tiragraffi (gigante a dire il vero) per fargli passare il tempo quando siamo fuori casa. Le ispirazioni sono molte, e si può vedere come uno spazio per gli animali possa essere curato.
Come vivono la casa e gli spazi i vostri pelosini?

It's a scoop: I hav a cat, named Giulio. We met him monday of last week trying to enter the doors of the street, scared and hungry, mewoing and following people on the street. We took him to home, and he will stay with us, as I registered him at the cat's list of our health district. So I'm trying to create a space for him, to pass his time in a funny way when we are at work.
There are a lot of inspiration available on the web, to create a nice cat's space.





I gatti amano saltare e posizionarsi in punti elevati, da cui controllare il proprio territorio e sentirsi al sicuro.
Cats love to stay in the highest place of a room, in order to control all the space and feel safe.


DIY vintage suitcase by Camille Styles


giovedì 10 gennaio 2013

SALES WISHLIST

I saldi sono partiti sabato, ma io non mi sono fatta prendere dallo shopping compulsivo da offerta, e ho deciso di seguire in modo ligio la mia wishlist.
Sales are going on from Saturday, but I have to avoid the compulsive shopping, so I'm trying to following my wishlist, without any distraction.

Venerdì sono andata con mamma da Diffusione Tessile (noto outlet del gruppo Max Mara) e sono tornata a casa con un bottino niente male: 2 cappotti, uno panna e uno blu, e una pencil skirt color crema in lana.
On friday I went with my mum to Diffusione Tessile shop, that' Max Mara group factory outlet. I came back with two wool coat (blue and cream colour) and a pencil skirt in cream white.

Ora mancano alcuni pezzi all'appello, ma alcuni li ho già individuati online o offline:
Now I'm looking for some pieces, but I found some of themr online and also offline:

giacca bouclè tipo chanel / chanel jacket
No idea: some advice?

maglione rosso / red sweater Zara

camicia jeans scura / dark denim shirt Stradivarius

stringate nere / black shoes Ilaria Ranieri
tronchetti marroni / brown booties Valentino Garavani



lunedì 7 gennaio 2013

TRIP #4: MOUNTAIN CHRONICLES

Buon lunedì, il primo di questo nuovo anno! Le feste se ne sono andate in sella alla scopa della befana, e io sono rientrata a Milano dopo due settimane passate con la mia famiglia, il fidanzato e gli amici. La settimana più bella e rilassante è stata quella passata in Val di Fassa, a Canazei.

Scultura Thun a Canazei
Texture
Un po' di relax e benessere nel piccolo ma confortevole Hotel Azola, qualche passeggiata, e tanto tanto snowboard. Infatti dal centro di Canazei si raggiunge con una ovovia Pecol e poi l'area ski Belvedere, ai piedi del Sàss Pordoi. Attraverso queste piste è possibile raggiungere la funivia che porta dall'omonimo passo alla sua cima, da cui è possibile ammirare le dolomiti a 360*. Purtroppo per motivi logistici non abbiamo potuto raggiungere questo punto panoramico, ma abbiamo scattato delle foto dal vicino Cól Rodella, da cui si possono ammirare la Marmolada, il Sasso Lungo e il Sasso Piatto.

Còl Rodella
La terrazza delle Dolomiti



Sasso Lungo e Sasso Piatto
Queste piste fanno parte del gruppo del Sella, e per sciatori e surfer sono uno dei punti di partenza per il giro del Sellaronda, o dei 4 passi. Le piste e gli impianti, infatti, permettono di spostarsi verso laVal Gardena e l'Alta Badia, passando dal Trentino all'Alto Adige, compiendo un giro completo in una giornata, e percorrendo circa 40km. I passi che si possono oltrepassare compiendo tutto il giro sono: Passo Sella (Val di Fassa --> Val Gardena) Passo Pordoi (Val di Fassa --> Val di Livinallongo del Col di Lana-Fodom), Passo Campolongo (Val di Livinallongo --> Val Badia ) e Passo Gardena (Val Badia --> Val Gardena). Le principali località di accesso sono Canazei, Arabba, Corvara e Selva di Val Gardena. Alcune di queste piste fanno parte anche dello Skitour della grande guerra, in quanto fu in questi luoghi che si compierono alcune importanti battaglie tra gli alpini italiani e l'esercito austriaco.

verso Passo Sella
Con la tavola alcuni punti sono difficoltosì perchè molto piatti e lunghi, tanto da dover slacciare l'attacco e spostarmi in modalità skateboard. Menzione speciale per la pista nera n* 20 "Vallon" tra passo Campolongo e Corvara, da cui si gode di una vista magnifica. Meno difficoltosa della rossa che scende da Porta Vescovo, è poco frequentata e affrontabile anche da uno sciatore con capacità medie. Una settimana comunque non basta per esplorare interamente questo meraviglioso comprensorio.

La discesa della pista Vallone @skiforum.it
Il muro di Porta Vescovo @skiforum.it
Ma in questo tipo di vacanza è indispensabile dimenticare dieta e calorie, per godersi bombardini, cioccolate calde e i piatti tipici della tradizione del Trentino Alto Adige. In alcuni dei rifugi disseminati lungo le piste si possono gustare alcune specialità, vi segnalo:


Jimmy-Hütte poco sopra il Passo Gardena (tel. 0471 836776, cell. 333 4332262 ): canederli di spinaci con formaggio fuso e il “Kaiserschmarrn”, l’omelett spezzettata;
Ütia Col Pradat nella valle Stella Alpina – una piccola, ma gustosa “deviazione” – (tel. 0471 836188, cell. 338 9734662): ostriche, speck con patate lesse;

Rifugio Plan Boè in direzione di Arabba dopo il Passo Campolongo (tel. 0436 79339): polenta con formaggio fuso;

Rifugio Luigi Gorza in cima alla Porta Vescovo: pasta fatta in casa, capriolo in salmì;

Baita Fredarola in prossimità del Passo Pordoi (tel. 0462 602072): pizze cotte al forno a legna con bordo lavorato “artisticamente”;

Rifugio Piz Seteur poco sopra Plan de Gralba (cell. 335 6139112) per una grigliata mista;

Potete trovar la piantina e la descrizione di dettaglio del Sellaronda, con tutti i prezzi degli skipass e alcune offerte anche per i soggiorni sul sito www.dolomitisuperski.com

Una chicca: ho bevuto il primo bombardino della mia vita! Non mi fa impazzire, ma dà una bella carica :-)