Domenica sono stata a fare una passeggiata nel pomeriggio nel paese in cui ho vissuto fino ai 21 anni, e a cui sono molto legata. Mi rendo conto che più ci si allontana da un posto, da una realtà che ci sta stretta, più si prova piacere nel ritornare e sentirla comunque ancora propria.
Mi è bastato guardare attraverso la macchina fotografica, per rendermi conto che quello che ho visto e rivisto mille volte in realtà non è né banale né scontato. Mi ha stupito quella luce così calda e forte, benché l'inverno sia alle porte e sono rimasta colpita dal senso di appartenenza che ho provato guardando con occhi nuovi i luoghi di sempre. Il problema forse è che siamo talmente impegnati a vivere una corsa continua contro il tempo e gli ostacoli quotidiani, che non ci fermiamo ad osservare quello che ci sta attorno.
On sunday I had a walk in the afternoon in the place that I had been living until my 21, and I'm still loving. I went away for many reasons, but each time I return I feel still part of it.
I simply looked through the camera, to realize that what I saw and reviewed a thousand times is really neither trivial nor obvious. I was surprised by that light so warm and strong, although the winter is coming and I was struck by a sense of belonging looking with new eyes the places of my life. The problem is that perhaps we are too much involved in living a continuous race against time and the everyday obstacles that we do not stop to observe nearest things around us.
On sunday I had a walk in the afternoon in the place that I had been living until my 21, and I'm still loving. I went away for many reasons, but each time I return I feel still part of it.
I simply looked through the camera, to realize that what I saw and reviewed a thousand times is really neither trivial nor obvious. I was surprised by that light so warm and strong, although the winter is coming and I was struck by a sense of belonging looking with new eyes the places of my life. The problem is that perhaps we are too much involved in living a continuous race against time and the everyday obstacles that we do not stop to observe nearest things around us.
Per il mio outfit non mi sono ispirata a qualcosa in particolare, come sempre del resto. Ho solo lasciato che la giornata influenzasse il mio abbigliamento. E quasi quasi riguadando le foto mi rendo conto che mi sono vestita con gli stessi colori del paesaggio. Fortuita coincidenza! Il risultato è un po' anni 70!
For my outfit I was not inspired by anything in particular, as usual. I just let the day influenced my clothing. And looking to the pics I realize I'm wearing the same colors of the landscape. Faith power! The result is a bit '70's!
Coat: Benetton Sweater and cardigan: H&M Jeans: Levi's Shoes: don't remember Bag: Gucci Hat: vintage marketplace |
Vi lascio con due foto del porto, uno dei posti più belli che esistano. Spero che un giorno anche voi possiate avere il piacere di sedervi lì e bere un the caldo mentre il sole tramonta.
I leave you with two photos of the harbor, one of the most beautiful places on earth. I hope that one day you will have the pleasure to sit there and drink a hot tea as the sun sets too.
I leave you with two photos of the harbor, one of the most beautiful places on earth. I hope that one day you will have the pleasure to sit there and drink a hot tea as the sun sets too.